私は東方プロジェクトが好きです。
好きになったきっかけはニコニコ動画でした。
今はあまりニコニコ動画は見ていませんが、
ニコニコ動画で東方プロジェクトの動画を見て興味を抱きました。
知ってる人も多いと思いますが、
東方プロジェクトは二次創作が多く、
原作の設定とは違う二次設定というのがあって、
キャラ改変されることも多いのです。
今日は東方プロジェクトを、
知ったばかりの私がしていた恥ずかしい勘違いを話します。
①霖之助のことを女の子だと思っていた。
最初に見たニコニコ動画で、
絵師さんが霖之助を女の子のように書いていたので、
女の子なのかなと思っていました。
名前も男みたいな名前を付けられたのかなと思ってました(^_^;)
まぁすぐに間違いに気づけたので、よかったです。
②現人神の呼び方をずっとゲンジンシンだと思ってた。
現人神、広有射怪鳥事、無何有の郷。
東方プロジェクトには読めない漢字が山程あります。
現人神もその一つでずっと読み方がゲンジンシンだと思ってました。
正確に言うと現人神はあらひとがみと読みます。
この勘違いはかなり長い間してました。
③月まで届け、不死の煙を、
永琳のテーマソングだと思っていた。
何でこんな勘違いをしたのか、今では思い出せませんが、
永夜抄をするまで、ずっと勘違いしてました。
プレイしたら、思っていたのとは違うテーマ曲が流れてきたので驚きました。
④紺珠伝の読み方をずっとこんじゅでんと思っていた。
正確にはかんじゅでんと読みます。
発売されるまでずっと勘違いしてました。
⑤アリスは魔理沙のことが好きだと思っていた。
二次創作は原作にない百合描写が描かれることが多く、
アリスが魔理沙に片思いしている二次創作は多く存在しています。
まぁ実際には原作ではそういうことは一切ないんですが、
原作でもアリスは魔理沙のことが好きなのかなと思ってました。
この勘違いはわりと多くの人がしていたかもしれません。
というわけで私が東方プロジェクトでしていた恥ずかしい勘違いでした。
東方プロジェクトを知らない方からすると、
意味が分からない記事になりましたが、
たまにはこういうのも良いでしょう。
以上、私が東方プロジェクトでしていた勘違いでした。